2 Maccabees 4:3 τῆς δέ ἔχθρας ἐπὶ τοσοῦτον προβαινούσης ὥστε καὶ διά τινος τῶν ὑπὸ τοῦ Σίμωνος δεδοκιμασμένων φόνους συντελεῖσθαι
tes de echthras epi tosouton probainouses hoste kai dia tinos ton hypo tou Simonos dedokimasmenon phonous synteleisthai2 Maccabees 4 3
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? δέ
de but, moreover, and, etc. ? ἔχθρας
echthras enmity hatred-s/echthra-s//enmity hatred/ἜΧΘΡΑΣ/ enemy-as/enemy-as/echthr-as/as-echthr/enemy/enemy/rancor/hostile/hostility/animosity/hostility/ἜΧΘΡΑΣ/ΕΧΘΡΑΣ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τοσοῦτον
tosouton so-yton/as-yton/toso-yton/yton-toso/so/as/Thumbelina/ΤΟΣΟῦΤΟΝ/ so-outon/as-outon/toso-outon/outon-toso/so/as/autant/aussi/tal/Thumbelina/Petite Poucette/ΤΟΣΟῦΤΟΝ/ΤΟΣΟυΤΟΝ/ ? προβαινούσης
probainouses above ago before or ever-bainouses/pro-bainouses//above ago before or ever/ΠΡΟΒΑΙΝΟΎΣΗΣ/ ewe-inouses/lead-inouses/proba-inouses/inouses-proba/ewe/lead/drill/sheep/try-out/dry run/project/practice/rehearse/rehearsal/stick out/going-over/white horse/run-through/read-through/sing-through/ΠΡΟΒΑΙΝΟΎΣΗΣ/ΠΡΟΒΑΙΝΟΥΣΗΣ/ ? ὥστε
hoste insomuch as so that then insomuc/insomuch as so that then insomuc/ὭΣΤΕ/ so-e/yet-e/host-e/e-host/so/yet/still/though/Austin/Austin/however/so that/shock wave/ὭΣΤΕ/ΩΣΤΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? διά
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? τινος
tinos jolt-os/tint-os/tin-os/os-tin/jolt/tint/Tintoretto/ΤΊΝΟΣ/ secouer-inos/schütteln-inos/tin-inos/inos-tin/secouer/schütteln/sacudir/scuotere/ráz/potrząsam/arremeter/scutura/skaka/tint/jolt/secousse/Tintoretto/se secouer/sursauter/ΤΊΝΟΣ/ΤΙΝΟΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ὑπὸ
hypo among by from in of under with/among by from in of under with/ὙΠῸ/ surrealism-hypo/surréalisme-hypo/hyp-hypo/hypo-hyp/surrealism/surréalisme/surrealismus/surrealismen/סוריאליזם/superrealismo/sürrealism/surrealismo/surealisme/szürrealizmus/surrealizm/surrealismo/suprarealism/surrealism/sleep apnea/sleep apnoea/ὙΠῸ/ΥΠΟ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Σίμωνος
Simonos Simon-one/Simon-os/Simon-os//Simon/ΣΊΜΩΝΟΣ/ sheer-onos/semolina-onos/Sim-onos/onos-Sim/sheer/semolina/seaborgium/ΣΊΜΩΝΟΣ/ΣΙΜΩΝΟΣ/ ? δεδοκιμασμένων
dedokimasmenon data-kimasmenon/datum-kimasmenon/dedo-kimasmenon/kimasmenon-dedo/data/datum/given/ΔΕΔΟΚΙΜΑΣΜΈΝΩΝ/ datum-menon/donnée-menon/dedo-menon/menon-dedo/datum/donnée/Gegebenheit/Tatsache/datumo/donitaĵo/data/dane/given/étant donné/ΔΕΔΟΚΙΜΑΣΜΈΝΩΝ/ΔΕΔΟΚΙΜΑΣΜΕΝΩΝ/ ? φόνους
phonous murder-ys/phono-ys/ys-phono/murder/ΦΌΝΟΥΣ/ murder-onous/meurtre-onous/phono-onous/onous-phono/murder/meurtre/asesinato/ΦΌΝΟΥΣ/ΦΟΝΟΥΣ/ ? συντελεῖσθαι
synteleisthai beside with-teleisthai/syn-teleisthai//beside with/ΣΥΝΤΕΛΕῖΣΘΑΙ/ coefficient-isthai/future perfect-isthai/syntele-isthai/isthai-syntele/coefficient/future perfect/ΣΥΝΤΕΛΕῖΣΘΑΙ/ΣΥΝΤΕΛΕιΣΘΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame